Перевод "весь день" на английский
Произношение весь день
весь день – 30 результатов перевода
Послушаем.
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
- I'll give a listen.
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Скопировать
- Ты где был?
Я весь день ждал.
- Так подожди ещё немного, не торопись.
Where you been?
I've been expecting you all day.
Now, wait a minute. It wasn't easy, you know.
Скопировать
- Вы не в курсе, где Хьюстон?
Весь день его не видно.
- Вот что.
Do you know where Houston is?
I haven't seen him all day.
I'll tell you what.
Скопировать
Неси меня на плечах.
Ты бы предпочёл провести весь день в постели.
И всю ночь.
Carry me on your shoulders.
-You'd rather spend all day in bed.
-And you, all night.
Скопировать
С этим обратитесь к столу 42.
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Поймите, чтобы решить ваш вопрос требуется не одна, не две, а возможно двадцать подписей!
Go to the m ... table No. 12.
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Is that not one or two, my lord, are 30 orders, that natural logic require process
Скопировать
Завтра воскресенье.
Весь день.
Да...
Sunday tomorrow.
All day.
Yes.
Скопировать
Сможешь ли Ты забыть об этой птице уже?
Это все, о чем Ты говоришь весь день. Хорошо, парни.
Что Вы думаете, что это пикник?
What're ya talkin' about?
I told ya I saw a funny-lookin' bird!
'Boyd'? Bird!
Скопировать
- Ну и что?
- Первый автомобиль, который Я услышал за весь день.
Я тоже очень голоден.
- First car I heard all day.
I got better things to worry about, like where are we gonna get rations?
I'm hungry, too.
Скопировать
Думаешь, она меня услышит?
Ах, если бы можно было докричаться до мертвой матери, сам бы пошел в горы и звал бы её весь день.
Мама!
You think you hear me?
Ah, giro, if it can called dead mother it went up the hill and calling around all day.
Mom!
Скопировать
Я хочу конфету.
Мы должны простоять здесь весь день?
Привет, моя розочка.
I want some candy.
We gonna stand here all day?
Hello, dear rose.
Скопировать
Итак, джентльмены, поймите меня правильно.
Я выясню, что здесь творится, даже если придется потратить на это весь день.
Можно пойти простым путем или сложным.
All right... gentlemen, let's understand each other.
I'm here to find out exactly what this is all about... and I intend to do it if it takes all day.
Now, you can make it easy or tough on yourself. That's up to you.
Скопировать
Смотри-ка, уже совсем рассвело!
- Ну тогда останемся здесь на весь день.
- Да!
Look, it's morning already!
- Let's just stay here for the whole day then.
- Agreed!
Скопировать
Живенько.
Мы не хотим торчать здесь весь день.
О, да.
Get on with it.
We haven't got all day.
Oh, aye.
Скопировать
Мы должны найти его.
Идем, вы же не собираетесь сидеть там, весь день?
Минутку.
We must find it.
Come on, you're not going to sit there all day are you?
Just a minute.
Скопировать
И что потом?
Весь день было одно и то же.
"Я люблю вас, я люблю вас!"
And then after?
All day long it was the same:
"I love you.
Скопировать
Я боялась, но мне жаль было девочку.
Я искала ее весь день и принесла ее к ночи.
Что будем делать, Жоао?
I was afraid, but I felt sorry for the girl.
I looked for her all day, and I finally found her at night.
What are we to do, Jofio?
Скопировать
Глория бесстыдно опаздывала.
Весь день она провела с ним.
Что меня сдерживало от открытой войны - маленький белый конверт в почтовом ящике.
Gloria was late. Shamefully late.
She had spent the afternoon with him.
Only one thing restrained my impulse to hurl at them my exasperation: a small white glow in the letter box at the end of the garden.
Скопировать
Я просто нервничаю.
Весь день.
С тех пор, как это произошло сегодня утром.
I'm just nervous.
All day long.
Ever since what happened this morning.
Скопировать
- Раскажите о себе.
- Ну, весь день катаюсь на этой чертовой коляске.
Полиомелит. с 16 лет.
- Tell me more about yourself.
- I just stay on that damn wheelchair all day.
Poliomyelitis. When I was 16.
Скопировать
Ребята, не видели Витукаса?
Весь день его не видели.
Боже мой, где этот ребенок?
Guys, have you seen Vytukas?
We haven't seen him all day.
My god, where is this child?
Скопировать
Что с вами?
Почему весь день такая мина?
Неужели так трудно быть пунктуальной? !
What's wrong?
Why the long face?
We should be punctual
Скопировать
Как обычно.
Она весь день может скакать на своей лошади! И даже всю ночь напролет...
Но ее нет именно во время завтрака!
As usual
This mania, she has the entire day for riding, even at night
She chooses when to have breakfast
Скопировать
Где ты остановился?
Завтра я брошу все дела... и мы проведем вместе весь день, поговорим.
Ведь мы так редко видимся.
What hotel are you at?
I'll skip work. We can spend the day together.
We never see each other.
Скопировать
- Жюльетта!
Ладно, деткам, делавшим глупости весь день, пора баиньки.
Я заставлю вас мне поверить.
- Juliette...
Good, it's time to go to sleep for small children... - who did stupid things.
- I'll make you believe me.
Скопировать
Ты всё ещё здесь?
Ты стерегла его весь день!
Сестрёнка, но если ты его любишь, иди скажи ему!
Are you there again?
Have you been waiting all day long?
Anna, my sister Anne, if you love him, go talk to him.
Скопировать
Никаких следов.
Видела, как он спал весь день.
Как невинный младенец...
It can't be traced.
I watched him sleep all afternoon
He looked so innocent, like he'd done nothing wrong.
Скопировать
- Где все?
У тёти Фифиды, весь день ссорятся.
Что такое?
- They're all at Aunt Fifidda's.
They've been fighting all day.
- Why?
Скопировать
Приходите завтра.
Но я не могу провести весь день без моих конфет!
Извините.
Come back tomorrow.
I can't go through a day without my sweets!
Sorry. Yes?
Скопировать
И тут я вычитал, что требуется директор детской площадки.
Теперь я весь день работаю в красивом парке.
И дети вокруг видят во мне какой-то героя,.. потому что я играл в профессиональном футболе. И я пытаюсь научить их играть, но не в защите,..
Some people are so unappreciative.
This is my last day of filling in for Ted, and nobody even bothered to call.
We had a lot of calls after your appearance with Eric Matthews.
Скопировать
Берегись, женщина.
Юная леди бегала туда-сюда весь день.
Простите, мистер Кристи.
Oh, that damn woman.
Oh, and, Tim, there was, uh, a young girl in and out of here all day.
Oh, I'm sorry, Mr. Christie.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов весь день?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы весь день для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
